آزمون شنیداری Clothing - Continued

She is wearing a t-shirt.
او یک تی شرت پوشیده است.

You better get dressed.
شما بهتر لباس می پوشد.

I'm going to get undressed.
من قصد دارم به برهنه.

She was dressed in black.
او در سیاه و سفید لباس پوشیده بود.

Are you going to dress up tonight?
آیا شما رفتن به لباس تا امشب؟

He put on his red swimming suit.
او در کت و شلوار شنا قرمز خود قرار داده است.

Take off that ridiculous hat!
را خاموش که کلاه مسخره!

Slip on the dress.
لغزش در لباس.

Zip up your jacket.
فایل های فشرده تا ژاکت خود را.

Unzip your jacket.
جدا کردن ژاکت خود را.

Button your shirt.
دکمه پیراهن خود را.

Unbutton your shirt.
گشودن دکمه پیراهن خود را.

Button up your shirt.
دکمه تا پیراهن خود را.

Buckle your belt.
سگک کمربند خود را.

Unbuckle your belt.
استراحت کردن کمربند خود را.

Roll up your sleeves.
آستین های خود را.

Tie your tie.
کراوات کراوات خود را.

Untie your tie.
باز کردن کراوات خود را.

Tie your shoes.
کراوات کفش خود را.

Untie your shoes.
جفت کفش شما

Polish the shoes.
لهستانی کفش.

Tuck your shirt in!
پهلو پیراهن خود را در!

Expressions

Your fly's open.
پرواز را باز کنید.

nude
naked  
barefoot پابرهنه
skimpy ...
barefoot

I love walking barefoot on the beach.
من راه رفتن در ساحل رادوست دارم

The bathing suits at the ipanema beach are skimpy.
لباس حمام کردن در ساحل ایپانما نحیف می باشد.

formal رسمی
casual اتفاقی
semi-casual نیمه گاه به گاه

I'm going to change into something more casual.
من قصد دارم برای تغییر به چیزی بیشتر گاه به گاه.

Formal attire is recommended for a wedding.
<u>لباس</u> رسمی است برای عروسی توصیه می شود.

She usually wears casual clothing.
او معمولا می پوشد لباس های گاه به گاه.

well dressed و لباس
slovenly ژولیده
disheveled ژولیده
unkempt ژولیده

Does this sweater and scarf go together?
آیا این ژاکت و روسری با هم؟

Your socks don't match.
جوراب شما مطابقت ندارد.

Those colors clash.
کسانی که رنگ برخورد با یکدیگرند.

His jeans are ripped up and faded.
شلوار جین او پاره پاره کردن و کم رنگ.

She got a run in her hose.
او اجرا در شلنگ او شده بود.


اشتراک‌گذاری