| blesser |
ferire |
| cicatriser |
cicatrizzare |
| la blessure |
la ferita / il danno |
| la plaie |
la ferita |
| le bleu |
il livido |
| l'ecchymose f. |
| la coupure |
tagliare |
| l'égratignure f. |
il graffio |
| la croûte |
la crosta |
| la cicatrice |
la cicatrice |
| l'ampoule f.
|
la vescica |
| le pus |
il pus |
La plaie cicatrise.
La ferita sta guarendo.
Le bébé qui est tombé du 7ème étage est sain et sauf. -->>
Il bambino che è caduto dal 7° piano è sano e salvo.
| le pansement |
le bende / le fascie |
| le bandage |
la benda |
| la compresse |
il tampone |
L'infirmière a bandé la plaie.
L'infermiera ha fasciato la ferita.
| enfler |
gonfiarsi |
| enflammer |
infiammare |
| inflammation |
l'infiammazione |
| la bosse |
la botta / il bernoccolo |
Mes yeux enflent. Je dois être allergique a quelque chose.
Ho gli occhi gonfi. Devo essere allergico a qualcosa.
Antoine s'est cassé le bras.
/
Antoine s'est fracturé le bras.
Antoine si é fratturato il braccio
| la luxation |
la lussazione |
| la foulure |
la distorsione |
| l'entorse f. |
slogatura |
Comment tu t'es déboîté l'épaule ?
/
Comment tu t'es démis l'épaule ?
Come ti sei lussato la spalla?
se faire une entorse au poignet
Slogatura del polso
| invalide |
invalido |
| handicapé |
| le handicap |
l'handicap |
| la prothèse |
la protesi |
Elle boîtait à travers la pièce.
Zoppicò lungo la stanza.
Je suis valide. Je ne suis pas invalide.
Sono in grado di farlo. Non sono disabile.
| maladroit / maladroite |
goffa |
| gracieux / gracieuse |
graziosa |
| trébucher |
inciampare |
| buter |
inciampare |
Elle a trébuché sur le trottoir.
Inciampò sul marciapiede.
Hélène a buté sur une pierre.
Hélène è inciampata su una pietra.
Mathieu a cogné son orteil contre le meuble.
Mathieu ha sbattuto l'alluce contro il mobile.