Les blessures
Verletzungen
blesser verletzen
cicatriser  heilen
la blessure Verletzung
la plaie Wunde
le bleu Prellung
l'ecchymose f.
la coupure schneiden
l'égratignure f. Kratzer
la croûte Schorf
la cicatrice Narbe
l'ampoule f. Blase
le pus Eiter

La plaie cicatrise.
Die Wunde heilt

indemne unverletzt

Le bébé qui est tombé du 7ème étage est sain et sauf. -->>
Das Baby, das aus dem 7. Stock gefallen ist, ist sicher und gesund

le pansement das Pflaster
le bandage Verband
la compresse komprimieren

L'infirmière a bandé la plaie.
Die Krankenschwester verband die Wunde

enfler schwellen
enflammer entzünden
inflammation Entzündung
la bosse Beule

Mes yeux enflent. Je dois être allergique a quelque chose.
Meine Augen schwellen an. Ich muss gegen etwas allergisch sein

la fracture Fraktur

Antoine s'est cassé le bras.
/
Antoine s'est fracturé le bras.

Antoine brach sich den Arm

la luxation Verschiebung
la foulure Stamm
l'entorse f. Verstauchung

Comment tu t'es déboîté l'épaule ?
/
Comment tu t'es démis l'épaule ?

Wie hast du deine Schulter ausgerenkt?

se faire une entorse au poignet
verstauche dein Handgelenk

boîter schlaff
invalide ungültig
handicapé
le handicap Behinderung
la prothèse Prothese

Elle boîtait à travers la pièce.
Sie humpelte durch den Raum

Je suis valide. Je ne suis pas invalide.
Ich bin tauglich. Ich bin nicht behindert

maladroit / maladroite umständlich
gracieux / gracieuse würdevollem
trébucher stolpern
buter zielen auf

Elle a trébuché sur le trottoir.
Sie stolperte auf dem Bürgersteig

Hélène a buté sur une pierre.
Helen stieß gegen einen Stein

Mathieu a cogné son orteil contre le meuble.
Mathieu schlug mit dem Zeh gegen die Möbel