The court is now in session.
A bíróság most ülésezik.
Do you solemnly swear that the testimony you are about to give will be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Esküszik-e ünnepélyesen, hogy a tanúvallomás, amelyet adni fog, az igazság, a teljes igazság és semmi más, mint az igazság lesz, Isten engem úgy segéljen?
Order in the court!
Rendet a bíróságon!
The defense called its first witness.
A védelem behívta az első tanúját.
Please take the stand.
Kérem, foglaljon helyet a tanúk padján.
The witness testified that she saw the suspect at the scene.
A tanú azt vallotta, hogy látta a gyanúsítottat a bűntett helyszínén.
I object! Leading the witness, your honor.
Kifogás! A tanú befolyásolása, bíró úr.
The judge overruled the objection.
A bíró elutasította a kifogást.
The witness was cross-examined by the prosecutor.
A tanút az ügyész keresztkérdéseknek vetette alá.
The judge sustained the objection.
A bíró helyt adott a kifogásnak.
The judge instructed the jury to disregard the last statement.
A bíró utasította az esküdtszéket, hogy hagyja figyelmen kívül az utolsó kijelentést.
The prosecutor objected to the question as irrelevant.
Az ügyész kifogásolta a kérdést, mint irrelevánst.
The jury was sequestered during the trial.
Az esküdtszéket a tárgyalás alatt elkülönítették.
The witness gave compelling testimony.
A tanú meggyőző vallomást tett.
The judge declared a mistrial due to a procedural error.
A bíró eljárási hiba miatt érvénytelenítette a tárgyalást.
The prosecutor gave the closing arguments.
Az ügyész elmondta a záróbeszédeket.
The closing arguments summarized the main points of the case.
A záróbeszédek összefoglalták az ügy főbb pontjait.
The judge held him in contempt of court.
A bíró bíróság megsértéséért felelősségre vonta.
The jury is still out on that decision.
Az esküdtszék még nem döntött ebben a kérdésben.
The jury is deadlocked.
Az esküdtszék holtpontra jutott.
After deliberation, the jury reached a unanimous verdict.
Tanácskozás után az esküdtszék egyhangú ítéletet hozott.
The verdict was announced in open court.
Az ítéletet nyílt bíróságon hirdették ki.
The jury returned a verdict of not guilty.
Az esküdtszék ártatlannak találta.
The defendant was acquitted of all charges.
A vádlottat minden vád alól felmentették.
He is serving a life sentence.
Életfogytiglani börtönbüntetését tölti.
The inmates are locked up in their cells at night.
Az elítélteket éjszakára bezárják a cellájukba.
He's been behind bars for years.
Évek óta rács mögött van.
The prison is a maximum security facility.
A börtön maximális biztonságú létesítmény.
He hopes to be rehabilitated and reintegrated into society.
Reméli, hogy rehabilitálódik és visszailleszkedik a társadalomba.
He's doing hard time.
Nehéz időket él át.
She's on death row.
Halálsoron van.
The prison is overcrowded.
A börtön túlzsúfolt.
He spent six months in solitary confinement.
Hat hónapot töltött magánzárkában.
Because of the riot, the inmates are in lockdown.
A lázadás miatt a rabok lezárás alatt állnak.
There was a prison break last week.
A múlt héten börtönlázadás volt.
He broke out of jail by digging a tunnel.
Alagút ásásával szökött meg a börtönből.
He tried to escape but was caught by the guards.
Megpróbált megszökni, de az őrök elkapták.
He's counting down the days to his release.
Számolja a napokat a szabadulásáig.
He got early release for good behavior.
Jó magaviseletéért korábban szabadult.
She was released on parole after ten years.
Tíz év után feltételesen szabadlábra helyezték.
She did time for robbery.
Rablásért ült.