The Legal System
سیستەمی یاسایی
Legal Rights & Procedures
Maf û Rêbazên Hiqûqî

justice edalet
due process pêvajoya rast
constitutional rights mafên destûrî
Miranda rights Mafên Miranda
right to silence mafê bêdengiyê
immunity parêzbendî
You have the right to an attorney.
Mafê we yê parêzerek heye.
Innocent until proven guilty.
Heya ku sûc neyê îsbat kirin bêsûc e.
Beyond a reasonable doubt.
Ji gumanek maqûl wêdetir.
Initial Court Appearances
Daxuyaniya Dadgeha Destpêkê
district attorney (DA) parêzerê navçeyê (DA)
prosecutordozger
courthouse dadgeh
defendant bersûc
plea bargain danûstandina îtirafê
defense attorneyparêzerê parastinê
charge îfade
guilty sûcdar
innocent ne sûcdar
bail kefalet
photo by Seattle Parks and Recreation  CC BY 2.0

How do you plead? Guilty or not guilty?
Hûn çawa îtîraf dikin? Sûcdar an ne sûcdar?
I plead not guilty.
Ez xwe bêsûc dibînim.
I plead guilty.
Ez sûcê xwe qebûl dikim.
I plead guilty to the charge of murder.
Ez ji ber sûcê kuştinê sûcdar im.
He made bail and was released with an ankle monitor.
Wî kefalet da û bi çavdêriya lingê hat berdan.
Pretrial Phase
Qonaxa Pêş-Dadgehê
The evidence is inadmissible because it was obtained without probable cause.
Delîl nayê qebûlkirin ji ber ku bêyî sedemek muhtemel hatine bidestxistin.
The defense attorney made a motion to dismiss the case which was granted.
Parêzerê parastinê ji bo betalkirina dozê pêşniyarek kir, ku hate qebûl kirin.
The case is dismissed.
Doz hat betalkirin.
The Trial
Darizandin
witnessşahid
testimonyşahidî
jury jûrî
juror juror
cross-examination lêpirsîna xaç
perjury sondxwarina derewîn
contempt of court heqareta li dadgehê
objectionîTÎRAZ
closing argumentsargumana girtinê
verdictbiryar
convictionmehkûmî
acquittalberaat
 Penn State Law's photo, licensed as CC BY-ND 2.0   
to testifyji bo şahidiyê
to convictji bo mehkûmkirinê
to acquitji bo beraetê
to objectji bo îtîrazê
to overruleji bo betalkirinê
to sustainji bo domandinê
to deliberateji bo nîqaşê
to cross-examineji bo lêpirsîna xaç
to rebutji bo redkirinê
The court is now in session.
Dadgeh niha di rûniştinê de ye.
Do you solemnly swear that the testimony you are about to give will be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Ma hûn bi sond dixwin ku şahidiya ku hûn ê bidin dê rastî be, tevahî rastî be, û ji bilî rastiyê tiştek din nebe, ji ber vê yekê Xwedê alîkariya we bike?
Order in the court!
Fermana li dadgehê!
The defense called its first witness.
Parastin şahidê xwe yê yekem gazî dike.
Please take the stand.
Ji kerema xwe standê bigirin.
The witness testified that she saw the suspect at the scene.
Şahid îfade da ku wî gumanbar li cihê bûyerê dîtiye.
I object! Leading the witness, your honor.
Îtîraz! Rêberiya şahid, Rûmeta We.
The judge overruled the objection.
Dadger îtîraz red kir.
The witness was cross-examined by the prosecutor.
Şahid ji aliyê dozger ve hat pirsîn.
The judge sustained the objection.
Dadger îtîraz qebûl kir.
The judge instructed the jury to disregard the last statement.
Dadger ferman da heyeta dadgehê ku îfadeya dawî paşguh bike.
The prosecutor objected to the question as irrelevant.
Dozger bi hinceta ku pirs ne têkildar e îtîraz kir.
The jury was sequestered during the trial.
Heyeta dadgehê di dema darizandinê de hat veqetandin.
The witness gave compelling testimony.
Şahid şahidiyek bi zor da.
The judge declared a mistrial due to a procedural error.
Dadger ji ber xeletiyek prosedurî ​​darizandinek xelet ragihand.
The prosecutor gave the closing arguments.
Dozger argumana xwe ya dawî pêşkêş kir.
The closing arguments summarized the main points of the case.
Argumana dawî xalên sereke yên dozê kurt kir.
The judge held him in contempt of court.
Dadger ew ji ber heqareta li dadgehê girt.
The jury is still out on that decision.
Heyeta dadgehê hîn jî li ser biryarê ye.
The jury is deadlocked.
Heyeta dadgehê asê ma.
After deliberation, the jury reached a unanimous verdict.
Piştî nîqaşê, heyeta dadgehê bi yekdengî biryara xwe da.
The verdict was announced in open court.
Biryar di dadgeheke vekirî de hat eşkerekirin.
The jury returned a verdict of not guilty.
Heyeta dadgehê biryara bêsûc da.
The defendant was acquitted of all charges.
Bersûc ji hemû sûcan beraat kir.
Sentencing
Cezakirin
sentence hevok
life sentencecezayê heta hetayê
probation ceribandinî
parole şert
fine baş
penalty cezakirin
to sentenceji bo hevokê
to paroleji bo şertê
to fineji bo cezayê
to penalizeji bo cezakirinê
He was convicted of robbery and sentenced to five years in prison.
Ew bi diziyê hat mehkûmkirin û pênc sal cezayê girtîgehê lê hat birîn.
The judge sentenced the defendant to community service.
Dadger cezayê xizmeta civakê li bersûc birî.
He's a repeat offender and got a heavy sentence.
Ew sûcdarek dubare bû û cezayek giran lê hat birîn.
She violated her parole and was sent to prison.
Wî şertê xwe binpê kir û ew şandin girtîgehê.
The Appeal
Gazî
appellate court dadgeha temyîzê
to appealji bo îtirazê
The defense attorney appealed the conviction.
Parêzerê parastinê îtiraz li mehkûmiyetê kir.
The defense presented new evidence during the appeal.
Parastinê di dema îtirazê de delîlên nû pêşkêş kir.
Prison
Girtîgeh
cellşane
wardengardiyan
solitary confinementhucreya yekkesî
guardcerdevan
releaseserbestberdan
maximum securityewlehiya herî zêde
minimum security ewlehiya herî kêm
to incarcerateji bo zindanê
to escapeji bo revê
to serve timeji bo xizmeta demê
to releaseji bo berdanê
to break outji bo derketinê
to lock upji bo girtinê
to rehabilitateji bo rehabîlîtasyonê
He is serving a life sentence.
Ew cezayê heta hetayê dikişîne.
The inmates are locked up in their cells at night.
Girtî bi şev di hucreyên xwe de tên girtin.
He's been behind bars for years.
Ew bi salan di girtîgehê de ye.
The prison is a maximum security facility.
Girtîgeh saziyek bi ewlehiya herî zêde ye.
He hopes to be rehabilitated and reintegrated into society.
Ew hêvî dike ku rehabîlîte bibe û ji nû ve entegreyî civakê bibe.
He's doing hard time.
Ew demek dijwar derbas dike.
She's on death row.
Ew li benda îdamê ye.
The prison is overcrowded.
Girtîgeh zêde qerebalix e.
He spent six months in solitary confinement.
Wî şeş meh di hucreya yekkesî de derbas kir.
Because of the riot, the inmates are in lockdown.
Ji ber serhildanê, girtî hatin girtin.
There was a prison break last week.
Hefteya borî ji girtîgehê reviyan.
He broke out of jail by digging a tunnel.
Ew bi kolandina tunelê ji girtîgehê reviya.
He tried to escape but was caught by the guards.
Wî hewl da ku bireve lê ji aliyê cerdevanan ve hat girtin.
He's counting down the days to his release.
Ew rojên berdana xwe dihejmêre.
He got early release for good behavior.
Wî ji ber reftarên baş berdana zû girt.
She was released on parole after ten years.
Ew piştî deh salan hat berdan.
She did time for robbery.
Wî ji ber diziyê dema xwe derbas kir.
photo by wikiperman  CC BY 2.0
Civil court
Dadgeha Sivîl
plaintiff dozger
lawsuit doz
to sue ji bo dozê