The court is now in session.
Dadgeh niha di rûniştinê de ye.
Do you solemnly swear that the testimony you are about to give will be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Ma hûn bi sond dixwin ku şahidiya ku hûn ê bidin dê rastî be, tevahî rastî be, û ji bilî rastiyê tiştek din nebe, ji ber vê yekê Xwedê alîkariya we bike?
Order in the court!
Fermana li dadgehê!
The defense called its first witness.
Parastin şahidê xwe yê yekem gazî dike.
Please take the stand.
Ji kerema xwe standê bigirin.
The witness testified that she saw the suspect at the scene.
Şahid îfade da ku wî gumanbar li cihê bûyerê dîtiye.
I object! Leading the witness, your honor.
Îtîraz! Rêberiya şahid, Rûmeta We.
The judge overruled the objection.
Dadger îtîraz red kir.
The witness was cross-examined by the prosecutor.
Şahid ji aliyê dozger ve hat pirsîn.
The judge sustained the objection.
Dadger îtîraz qebûl kir.
The judge instructed the jury to disregard the last statement.
Dadger ferman da heyeta dadgehê ku îfadeya dawî paşguh bike.
The prosecutor objected to the question as irrelevant.
Dozger bi hinceta ku pirs ne têkildar e îtîraz kir.
The jury was sequestered during the trial.
Heyeta dadgehê di dema darizandinê de hat veqetandin.
The witness gave compelling testimony.
Şahid şahidiyek bi zor da.
The judge declared a mistrial due to a procedural error.
Dadger ji ber xeletiyek prosedurî darizandinek xelet ragihand.
The prosecutor gave the closing arguments.
Dozger argumana xwe ya dawî pêşkêş kir.
The closing arguments summarized the main points of the case.
Argumana dawî xalên sereke yên dozê kurt kir.
The judge held him in contempt of court.
Dadger ew ji ber heqareta li dadgehê girt.
The jury is still out on that decision.
Heyeta dadgehê hîn jî li ser biryarê ye.
The jury is deadlocked.
Heyeta dadgehê asê ma.
After deliberation, the jury reached a unanimous verdict.
Piştî nîqaşê, heyeta dadgehê bi yekdengî biryara xwe da.
The verdict was announced in open court.
Biryar di dadgeheke vekirî de hat eşkerekirin.
The jury returned a verdict of not guilty.
Heyeta dadgehê biryara bêsûc da.
The defendant was acquitted of all charges.
Bersûc ji hemû sûcan beraat kir.
He is serving a life sentence.
Ew cezayê heta hetayê dikişîne.
The inmates are locked up in their cells at night.
Girtî bi şev di hucreyên xwe de tên girtin.
He's been behind bars for years.
Ew bi salan di girtîgehê de ye.
The prison is a maximum security facility.
Girtîgeh saziyek bi ewlehiya herî zêde ye.
He hopes to be rehabilitated and reintegrated into society.
Ew hêvî dike ku rehabîlîte bibe û ji nû ve entegreyî civakê bibe.
He's doing hard time.
Ew demek dijwar derbas dike.
She's on death row.
Ew li benda îdamê ye.
The prison is overcrowded.
Girtîgeh zêde qerebalix e.
He spent six months in solitary confinement.
Wî şeş meh di hucreya yekkesî de derbas kir.
Because of the riot, the inmates are in lockdown.
Ji ber serhildanê, girtî hatin girtin.
There was a prison break last week.
Hefteya borî ji girtîgehê reviyan.
He broke out of jail by digging a tunnel.
Ew bi kolandina tunelê ji girtîgehê reviya.
He tried to escape but was caught by the guards.
Wî hewl da ku bireve lê ji aliyê cerdevanan ve hat girtin.
He's counting down the days to his release.
Ew rojên berdana xwe dihejmêre.
He got early release for good behavior.
Wî ji ber reftarên baş berdana zû girt.
She was released on parole after ten years.
Ew piştî deh salan hat berdan.
She did time for robbery.
Wî ji ber diziyê dema xwe derbas kir.