| doctor's office |
лекарски кабинет |
| waiting room |
чакалня |
| patient |
пациент |
| hypochondriac |
хипохондрик |
| doctor's appointment |
час за преглед при лекар |

It's time to come in for a check up.
Време е да влезете за преглед.
You need to get a physical.
Трябва да получите физически предглед.
I'd like to schedule an appointment.
Бих искал да си уговоря преглед.
When would you like to come in?
Кога бихте искали да влезете?
The doctor is all booked this month.
Лекарят е зает този месец.
Does he have any openings next month?
Няма ли свободни места следващия месец?
I need to cancel my appointment.
Трябва да отменя часа си за преглед.
The doctor took her vital signs.
Лекарят записа нейните жизнени показатели.
We need to run some tests.
Трябва да направим някои изследвания
We need to draw some blood.
Трябва да вземем малко кръв.
We need a stool sample. Could you put it in here?
Ние се нуждаем от фекална проба. Може ли да я поставите тук?
We're going to give you a shot now. Look the other way.
Ще ви направим една инжекция сега. Погледнете настрани.
The doctor gave me a clean bill of health.
Доктора ми каза, че съм напълно здрав.,
| diagnosis |
диагноза |
prognosis
|
прогноза |
The prognosis isn't that bad. You still have several years to live.
Прогнозата не е толкова зле. Вие все още имате няколко години живот.
| prescription |
рецепта |
| over the counter |
продавано без рецепта |
I need to pick up a prescription at the pharmacy.
Трябва да вземете рецепта от аптеката.
| bed rest |
почивка на легло |
| bedridden |
прикован към леглото |
The doctor prescribed bed rest.
Лекар Ви е предписал почивка на легло.
Paralyzed and bedridden after the accident, his body wasted away.
Парализиран и прикован на легло след инцицента, тялото му се похаби.
| to recover |
възстановявам се |
| to pull through |
s'en sortir |
He suffers from digestive problems.
Той <u>страда</u> от храносмилателни проблеми.
Mary is finally off life support. I think she's going to pull through.
Мери е най-накрая извън <u>животоподдържащите системи.</u> Мисля, че ще прескочи трапа.
He has a chronic condition- high blood pressure.
Той има <u>хронично заболяване</u> - високо кръвно налягане.
| hospital |
болница |
| maternity ward |
следродилно отделение |
| intensive care |
интензивно лечение |
| surgery |
операция |
| anesthesia |
упойка |
| organ transplant |
трансплантация на органи |
| on duty |
дежурен |
| to operate |
оперирам |
| to amputate |
ампутирам |
I'm sorry but we're going to have to amputate your toes.
Съжалявам, но ние ще трябва да ампутират пръстите на краката ви.
If you don't survive the surgery, would you like to donate your organs?
Ако не преживеете операцията, бихте ли желали да дарите органите си?
She was seriously injured and admitted to the hospital. She's in critical condition.
Тя е сериозно ранена и е приета в болница. Тя е в критично състояние.
Visiting hours are over.
Часовете за посещение са приключили.
| heart attack |
сърдечна недостатъчност |
| stroke |
удар |
| clogged arteries |
запушване на артериите |
We're going to take an x-ray of your chest.
Отиваме да направим рентгенова снимка на вашия гръден кош.
| first aid |
спешна помощ |
| mouth to mouth |
дишане уста в уста |
| CPR |
кардиопумпонална реанимация |
When Laura fainted I gave her mouth to mouth. It was the first time our lips touched.
Когато Лора припадна ѝ направих дишане уста в уста. Това беше първия път когато се докоснаха устните ни.
He's not breathing. Call 911!
Той не диша. Обадете се на 911!
She passed out.
Тя припадна.
She finally came to.
Тя най-накрая дойде в съзнание.