le Voyage en mer - suite
Sea Travel - Continued
naviguer to sail; to navigate
prendre la mer to put to sea; to set sail
ramer to row
prendre la barre to take the helm
amarrer to moor; to dock
mouiller l'ancre to drop anchor
jeter l'ancre to cast anchor; to drop anchor
lever l'ancre to weigh anchor; to raise anchor
chavirer to capsize
couler to sink

Nous avons pris la mer pour les Caraïbes.
We set sail for the Caribbean.

Tout le monde est à bord ?
Is everyone on board?

Prends la barre.
Take the helm.

Mouille l'ancre !
Drop anchor!

Mets‑toi à couple du navire.
Come alongside the ship.

Après que nous nous sommes rendus, les pirates ont amarré leur bâtiment au nôtre.
After we surrendered, the pirates moored their vessel to ours.

Le bateau a chaviré pendant la tempête.
The boat capsized during the storm.

le sillage wake (ship's)
le passager clandestin stowaway
le port port; harbor
l'escale f. stopover; port of call
la barre helm
le lest ballast
l'équipage m. crew
le pont deck
la passerelle gangway; bridge (ship)
la balise de détresse distress beacon
le mal de mer seasickness

On coule. Jette du lest par‑dessus bord.
We're sinking. Throw some ballast overboard.

Ils jettent normalement les passagers clandestins par‑dessus bord.
They usually throw stowaways overboard.

Bâbord toute !
Hard to port!

Tribord toute. En arrière toute !
Hard to starboard. Full astern!

Tout le monde sur le pont !
All hands on deck!

La balise de détresse s'est déclenchée automatiquement.
The distress beacon was triggered automatically.

Expressions
Tenir le cap.
to hold the course
Je sais que mes études de médecine sont difficiles, mais je vais tenir le cap jusqu'au bout.
I know my medical studies are tough, but I'm going to stay the course to the end.
Mener à bon port.
to bring safely into port; to bring to a successful conclusion
Grâce à son expérience, elle a réussi à mener ce projet complexe à bon port.
Thanks to her experience, she managed to bring this complex project to a successful conclusion.
Naviguer à vue.
to sail by sight; to play it by ear
Je ne sais pas quoi faire. Je navigue à vue.
I don't know what to do. I'm playing it by ear.
Prendre l'eau.
to take on water
Depuis la crise, leur petite entreprise commence à prendre l'eau.
Since the crisis, their small business has started taking on water.
Être dans le même bateau.
to be in the same boat
Face aux licenciements, tous les employés sont dans le même bateau.
Faced with layoffs, all the employees are in the same boat.
Mener sa barque.
to steer one's own boat; to run one's own show
Depuis la retraite de son père, c'est elle qui mène la barque dans l'entreprise familiale.
Since her father's retirement, she's the one steering the ship in the family business.
Avoir le vent en poupe.
to have the wind in your sails
Son nouveau restaurant a le vent en poupe depuis l'ouverture.
Her new restaurant has had the wind in its sails since opening.
Ramer à contre-courant.
to row against the current; to go against the tide
Il rame à contre-courant en défendant cette idée impopulaire.
He's rowing against the current by defending this unpopular idea.
Larguer les amarres.
to cast off (moorings)
Il est temps de larguer les amarres et de commencer une nouvelle vie.
It's time to cast off and start a new life.