The court is now in session.
La cour est maintenant en session.
Do you solemnly swear that the testimony you are about to give will be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Jurez-vous solennellement que le témoignage que vous allez donner sera la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité, que Dieu vous soit en aide ?
Order in the court!
De l'ordre dans la cour !
The defense called its first witness.
La défense a appelé son premier témoin.
Please take the stand.
Veuillez vous présenter à la barre.
The witness testified that she saw the suspect at the scene.
Le témoin a déclaré avoir vu le suspect sur les lieux.
I object! Leading the witness, your honor.
Objection ! Le témoin est influencé, votre honneur.
The judge overruled the objection.
Le juge a rejeté l'objection.
The witness was cross-examined by the prosecutor.
Le témoin a été contre-interrogé par le procureur.
The judge sustained the objection.
Le juge a maintenu l'objection.
The judge instructed the jury to disregard the last statement.
Le juge a demandé au jury de ne pas tenir compte de la dernière déclaration.
The prosecutor objected to the question as irrelevant.
Le procureur s'est opposé à la question car elle n'était pas pertinente.
The jury was sequestered during the trial.
Le jury a été séquestré pendant le procès.
The witness gave compelling testimony.
Le témoin a donné un témoignage convaincant.
The judge declared a mistrial due to a procedural error.
Le juge a déclaré l'annulation du procès en raison d'une erreur de procédure.
The prosecutor gave the closing arguments.
Le procureur a fait les plaidoiries finales.
The closing arguments summarized the main points of the case.
Les plaidoiries finales ont résumé les points principaux de l'affaire.
The judge held him in contempt of court.
Le juge l'a condamné pour outrage au tribunal.
The jury is still out on that decision.
Le jury n'a pas encore pris sa décision.
The jury is deadlocked.
Le jury est dans l'impasse.
After deliberation, the jury reached a unanimous verdict.
Après délibération, le jury a rendu un verdict unanime.
The verdict was announced in open court.
Le verdict a été annoncé en audience publique.
The jury returned a verdict of not guilty.
Le jury a rendu un verdict de non-culpabilité.
The defendant was acquitted of all charges.
L'accusé a été acquitté de toutes les charges.
He is serving a life sentence.
Il purge une peine à perpétuité.
The inmates are locked up in their cells at night.
Les détenus sont enfermés dans leurs cellules la nuit.
He's been behind bars for years.
Il est derrière les barreaux depuis des années.
The prison is a maximum security facility.
La prison est un établissement à sécurité maximale.
He hopes to be rehabilitated and reintegrated into society.
Il espère être réhabilité et réintégré dans la société.
He's doing hard time.
Il fait de la prison ferme.
She's on death row.
Elle est dans le couloir de la mort.
The prison is overcrowded.
La prison est surpeuplée.
He spent six months in solitary confinement.
Il a passé six mois en isolement cellulaire.
Because of the riot, the inmates are in lockdown.
En raison de l'émeute, les détenus sont confinés.
There was a prison break last week.
Il y a eu une évasion de prison la semaine dernière.
He broke out of jail by digging a tunnel.
Il s'est évadé de prison en creusant un tunnel.
He tried to escape but was caught by the guards.
Il a tenté de s'échapper mais a été attrapé par les gardes.
He's counting down the days to his release.
Il compte les jours jusqu'à sa libération.
He got early release for good behavior.
Il a été libéré plus tôt pour bonne conduite.
She was released on parole after ten years.
Elle a été libérée sur parole après dix ans.
She did time for robbery.
Elle a fait de la prison pour vol.